Az ISO 9001 és a minőségirányítási alapelvek várható változásai
Az új ISO 9001 szabvány várhatóan 2015-ben jelenik meg a következő menetrend szerint:
2013. június: a CD (Committee Draft: bizottsági tervezet) szavazásra bocsátása,
2014. április: a DIS (Draft International Standard: nemzetközi szabvány tervezete) szavazásra bocsátása,
2015. július: az FDIS (Final Draft International Standard: nemzetközi szabvány végső tervezete) szavazásra bocsátása,
2015. szeptember: a nemzetközi szabvány kiadása (ISO 9001:2015).
Előző | Vissza a cikkek listájához | Következő |
Fejlődik a Google fordítógép
2009-11-18
A magyart még mindig erősen töri a statisztikai fordító, de egyre jobb extrákat kínál.
Google Translate - új funkciók
Új funkciókkal bővítette a Google ingyenes internetes fordítójának, a Google Translate-nek a repertoárját, és az 51 nyelven többé-kevésbé értő gépi tolmács felhasználói felületét is átalakította.
A legszembetűnőbb változás, hogy a motor által javasolt fordítás a szöveg begépelése közben azonnal látható. Ha a szövegbeviteli mezőbe csak egyetlen szót gépelünk be, annak tárolt szótári jelentéseit is megmutatja a szolgáltatás, szintén külön gomb megnyomása nélkül, automatikusan; ha pedig angol a célnyelv, a fordítást (egy bizonyos szöveghosszúságig) fel is olvassa, ha ezt kérjük.
Google Translate - Orosz, kínai, koreai, japán
Abban az esetben, ha nem latin betűs írást használó nyelvre (például oroszra, kínaira, koreaira, japánra) fordíttatunk, az eredmény fonetikus átírását is kérhetjük, ha az írásjeleket amúgy nem tudjuk értelmezni. Más kérdés, hogy a fonetikus átírás sem magyar közönségnek készült, így annak pontos értelmezése sem magától értetődő. (Ez a lehetőség egyelőre a héber, arab és perzsa nyelvek esetében nem működik.)
hirdetés
Szövegbevitel
A funkció a másik irányban, a szövegbevitelnél is használható: így fonetikus átírást használva speciális írásjeleket támogató billentyűzet nélkül is lehet néhány nem latin ábécét használó nyelven (most még csak arabul, perzsául és hindiül) gépelni.
Google Translate magyar
A Google Translate magyar nyelvű fordítója egyébként továbbra is ügyetlen, de jobb fordításra bárki tehet javaslatot, és ezzel javíthatja a szolgáltatás minőségét. A káromkodások általában pontos fordításai talán annak a lenyomatai, hogy a fejlesztők valóban figyelnek az internetező közönség visszajelzéseire.
Küldd el ismerősödnek!
Kapcsolódó tartalom a Vállalkozás fejlesztési portálon:
Informatikai pályázatok
- Vállalati folyamatmenedzsment és elektronikus kereskedelem komplex támogatása
- Vállalati folyamatmenedzsment és elektronikus kereskedelem támogatása
ISO 22000 cikkek
- Ismered a szabványosítás történetét?
- GOP pályázat - Komplex technológiai fejlesztés és foglalkoztatás támogatása
Online Marketing cikkek
- Itthon is egyre népszerűbb a Foursquare <li style="text-align: left">KMOP pályázat Vállalati folyamatmenedzsment és elektronikus kereskedelem támogatása
Keresőoptimalizálás, keresőmarketing cikkek
Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/clients/client1/web122/web/templates/consult/tpl.consultBlock.php on line 32
Kérdező: aranyvirag7 Kérdés: Tisztelt Cím ! Egy IX. József Attila lakótelepi társasházban lakom. A nyílászáróim elavultak, szeretném kicseréltetni azokat, de a lakóközösség nem járul hozzá, hogy közösen fogjunk neki. A kérdésem az lenne, hogy egyedül pályázhatok - e nyílászáró cserére . A Válasz: Itt olvasható |
Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/clients/client1/web122/web/templates/dictionary/tpl.dictionaryBlock.php on line 32
direct marketing |